kivi – kámen

„Kivi“ znamená v estonštině „kámen“.

– „kivimaja“ – kamenný dům
– „kivipark“ – kamenný park
– „kiviladu“ – kamenná stěna

– „kivilamp“ – kamenná lampa

V estonštině existuje pro různé typy kamenů celá řada slov, z nichž každé má svůj specifický význam a použití. Zde je několik příkladů:

  • Kivi: Toto je obecné slovo pro kámen, které se používá pro všechny druhy kamenů, od malých oblázků po obrovské balvany.
  • Rahn: Toto slovo se používá pro velké kameny, obvykle balvany, které se nacházejí na povrchu země nebo v ní.
    Rahnu kõrgus 4 m, ümbermõõt 21,2 m. Loode-Saaremaa. Võhma ringvall.
    Výška balvanu je 4 m, obvod 21,2 m.
  • Kivituhk: Toto slovo se používá pro pevné horniny, jako je žula nebo vápenec. Kivituhk või sõelutud killustik ei sobi. Kamenný popel nebo prosévaná drť nejsou vhodné.
  • Liiv: Toto slovo se používá pro písek, který se skládá z malých zrn kameniva.
  • Kruuse: Toto slovo se používá pro štěrk, který se skládá z větších zrn kameniva než písek.
  • Möll: Toto slovo se používá pro maltu, která se skládá ze směsi cementu, písku a vody.

Kromě těchto základních slov existuje v estonštině mnoho dalších slov pro specifické typy kamenů, jako je například:

  • Põlevkivi: Označuje polní kámen, tedy kámen, který se nachází na poli.
  • Jäälind: Označuje ledovec, tedy velkou masu ledu a kamení, která se pohybuje po zemi.
  • Maakiv: Označuje pevninu, tedy souš oddělenou od moře.
  • Kalju: Označuje útes, tedy skalní stěnu, která vyčnívá z moře.

– jestliže v jižním Estonsku jsou nejoblíbenějšími materiály červené cihly a suť (jako v Lotyšsku, Litvě a Bělorusku), pak v Estonsku a na ostrovech je stavební materiál generován stejnou Velkou římsou – jedná se o dlažbu, která v Estonsko se téměř oficiálně nenazývá „národním kamenem“.    horniny tohoto dlažebního kamene jsou různé, nejčastěji dolomit a vápenec, ale charakteristická textura a šedá barva se okamžitě zapamatují. – если в Южной Эстонии самый ходовой материал красный кирпич и бутовый камень (как и в Латвии, и в Литве, и в Беларуси), то в Эстляндии и на островах стройматериал порождён всё тем же Великим уступом – это плитняк, который в Эстонии чуть ли не официально именуют „национальным камнем“. Как я понял, породы у этого плитняка бывают разные, чаще всего доломит и известняк, но характерная фактура и серый цвет запоминаются сразу.

Из плитняка строились и древние курганы, как например вот эти в Йыэляхтме, и крепости, как например непосещённая мной Варбола. Именно благодаря обилию камня донемецкий слой в Эстонии особенно заметен: Starobylé mohyly, jako jsou tyto v Jõelähtme, a pevnosti, jako je Varbola, které jsem nenavštívil, byly postaveny z dlaždice. Právě díky množství kamene je v Estonsku zvláště patrná předněmecká vrstva:

„Однако отличает Северную Эстонию не только небо, но и земля, а если точнее – Балтийский глинт, или Великий уступ:

о происхождений которой единого мнения нет до сих пор, уступ начинается под водой у побережья Швеции и тянется на 1200 километров с запада на восток, проходя через острова, образет северный берег Сааремаа и южный бере Финского залива и, сглаживаясь, холмистой грядой проходит Ленинградскую область до Волхова.  Там, где уступ выходит к морю, образуются „панки“ (как их называют эстонцы) – обрывы высотой до 56 метров, как на кадре выше (это как раз на Сааремаа). Кроме того, не вполне очевидно, что равниннная Эстония очень богата на водопады разной высоты и мощности, также нанизанные на глинт. Вот например Валласте – довольно тонкий, но самый высокий (более 30м), и за ним хорошо виден неповторимый рисунок глинта – такие же слои повторяются и во многих других местах:

 

 

 

Napsat komentář