Estonská slovní zásoba spojená s Čudským jezerem/jezerem Peipus (Peipsi järv)

Obecné pojmy Peipsi järv – Čudské jezero järv – jezero vesi – voda kallas – břeh saar – ostrov laht – zátoka jõgi – řeka suudme – ústí (řeky) kalastus – rybaření paat – loď Flora a fauna ahven – okoun haug – štika särg – cejn luts – plotice roosärg – ostroret linnuke – … Číst dál

Venemaa, estonské slovo pro Rusko

Estonská slovní zásoba spojená s Ruskem: Venemaa – Rusko. V estonštině slovo „maa“ znamená „země“ nebo „půda“. Podobně máme Eesti maa – „Estonsko“, doslova „Estonská země“. vene – Rus vene keel – ruský jazyk vene kultuur – ruská kultura Venemaa Liit – Sovětský svaz (doslova: Svaz sovětských socialistických republik) okupatsioon – okupace kommunism – komunismus … Číst dál

Kodu viis sajandit vanas majas –

domov v pět století starém domě kodu viis sajandit vanas majas https://epl.delfi.ee/artikkel/50740599/kodu-viis-sajandit-vanas-majas ### Shrnutí: Věta „kodu viis sajandit vanas majas“ je dobrým příkladem základní estonské syntaxe, kde se používá inessiv k vyjádření umístění a partitiv s číslovkami. Fraze „kodu viis sajandit vanas majas“ znamená v překladu do češtiny „domov v pět století starém domě“. Je … Číst dál

kivi – kámen

„Kivi“ znamená v estonštině „kámen“. – „kivimaja“ – kamenný dům – „kivipark“ – kamenný park – „kiviladu“ – kamenná stěna – „kivilamp“ – kamenná lampa V estonštině existuje pro různé typy kamenů celá řada slov, z nichž každé má svůj specifický význam a použití. Zde je několik příkladů: Kivi: Toto je obecné slovo pro kámen, … Číst dál

Labas rytas! Kaip tu jautiesi šiandien? (Dobré ráno! Jak se dnes cítíš?)

Muž: Labas rytas, miela. (Dobré ráno, milá.) Žena: Labas rytas! Kaip tu jautiesi šiandien? (Dobré ráno! Jak se dnes cítíš?) Muž: Ačiū, gerai. Kaip tau? (Děkuji, dobře. A ty?) Žena: Taip pat gerai, ačiū. (Také dobře, děkuji.) Muž: Ką turėtume šiandien nuveikti? (Co bychom měli dnes udělat?) Žena: Man reikia nueiti į darbą, o po … Číst dál

Litevské pozdravy

Labas (rytas, vakaras, diena): – "Labas" znamená "dobrý", "laba" je dobrá. Litevština má dva rody, mužský a ženský. – "Labas rytas" znamená "dobré ráno". – "Labas vakaras" znamená "dobrý večer". – "Laba diena" znamená "dobrý den", protože diena – den je v litevštině ženského rodu. "Labanakt" znamená "dobrou noc". Sveikas (sveika): – "Sveikas" znamená "zdravý". … Číst dál

rida (řada)

"Pokud jedete ve druhé řadě na rychlostním limitu, shromáždí se za vámi pravý sloupec, i když je první řada prázdná. Kui sõita teises reas piirkiirusega, koguneb selja taha paras kolonn isegi siis, kui esimene rida on tühi." rida (řada) – reas (v řadě)

Ludza

Městečko ve východním Lotyšsku, v regionu zvaném Latgale, vzdálené pouze 30 km od lotyšsko-ruské hranice. Téměř devět tisíc obyvatel tvoří, podobně jako jinde v Lotyšsku, Lotyši (Latgalci) a rusky hovořící, přičemž v Ludze jsou obě skupiny zastoupeny téměř napolovinu. Jako asi všude v Lotyšsku jsme při našich cestách neměli problém se domluvit rusky, například v … Číst dál